中化建国际 对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于2025-08-12在公告。本次招标采用传统招标方式,现邀请合格投标人参加投标。1、招标条件项目概况:本次招标8台套主发电机组柴油机(包括配套SCR),用于海油工程专业铺管船EPCC项目。投标人应按照本次招标要求,进行柴油机的设计、生产、制造和调试,应选择良好的售后服务。本项目通过公开招标的采办方式进行采办。资金到位或资金来源落实情况:落实项目已具备招标条件的说明:具备2、招标内容招标项目编号:0704-2540JDCP7763招标项目名称:海油工程-青岛公司-专业铺管船EPCC项目-主发电机组柴油机(包括配套SCR)项目实施地点:中国山东省招标产品列表(主要设备):
序号 | 产品名称 | 数量 | 简要技术规格 | 备注 |
1 | 主发电机组柴油机(包括配套SCR) | 8 | 主发柴油机额定功率:≥3480kW@45℃ | |
3、投标人资格要求投标人应具备的资格或业绩:(1)资格要求 Requirements for Qualification of BidderA.如果投标人为中华人民共和国境内注册公司,需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查)。投标人为事业单位的,应具有合法有效的事业单位法人证书,投标时需提供原件扫描件(原件备查)。投标人为 的,提供具有合法有效的营业执照和上级法人单位授权书(授权该 投标),认可该 和上级法人单位的资质、资格和业绩,不认可同一上级法人单位的其它 的资质、资格和业绩,投标时需提供原件扫描件(原件备查)。 与上级法人单位只可一家参与投标,同时参与投标的,投标均无效。如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明。If the bidder is a registered company in the People's Republic of China, it is necessary to provide a legal and valid business licence, tax registration certificate and organisation code certificate or business licence with a combination of licences, and a scanned copy of the original shall be provided when bidding (the original is for reference). If the bidder is a public institution, it shall have a legal and valid legal person certificate of the public institution, and a scanned copy of the original shall be provided when bidding (the original is for future reference). If the bidder is a branch, it shall provide a legal and valid business licence and a letter of authorisation from the superior legal entity (authorising the branch to bid), recognise the qualifications, qualifications and performance of the branch and the superior legal entity, and do not recognise the qualifications, qualifications and performance of other branches of the same superior legal entity, and provide a scanned copy of the original when bidding (the original is for reference). A branch and a superior legal entity can o
nly participate in the bidding, and if they participate in the bidding at the same time, the bidding will be invalid. If the bidder is a registered company overseas, a valid company registration certificate is required.B.投标人应为本次投标产品的制造商。本次招标不接受代理商投标。投标人应为本次投标所投产品的制造商。如投标人为制造商同一集团负责销售投标所投产品的全资子公司、控股子公司(投标人应提供制造商或其上级公司证明上述事项的证明文件)以及所投货物制造商的母公司,则视投标人为制造商。不能再将此货物同时授权给其他投标人参与投标,否则相关的所有投标将被拒绝。B.The Bidder shall be the manufacturer of the bidding products.Agent bidding is not accepted in this tender.The Bidder shall be the manufacturer of the products to be tendered in this bid.If the bidder is a wholly-owned subsidiary or holding subsidiary of the same group of manufacturers respo
nsible for the sale of the bidding products (the bidder shall provide the supporting docu
ments of the manufacturer or its superior company to prove the above matters) and the parent company of the manufacturer of the bidding goods, the bidder shall be regarded as the manufacturer.The goods can not be authorized to other bidders to participate in the bidding at the same time, otherwise all related bids will be rejected.C.投标人所投产品的制造商须具备有效的GB/T19001(ISO9001)质量体系认证证书或API Q1证书,并可在中国国家认证认可监督管理委员会网站(http:// /)核实。如果有国家相关部门发布的最新体系标准,以最新体系标准为准。投标时需提供原件扫描件(原件备查)。注:如所投货物的制造商提供的质量管理体系认证证书是国外第三方认证机构颁发的,则网站查询不适用。C. The manufacturer of the products submitted by the bidder must have a valid GB/T19001 (ISO9001) quality system certificate or API Q1 certificate, which can be verified on the website of Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China (http:// /).If there is the latest system standard issued by the relevant natio
nal departments, the latest system standard shall prevail.A scanned copy of the original shall be provided at the time of bidding (original for future reference).Note: If the quality management system certificate provided by the manufacturer of the goods is issued by a foreign third-party certification body, the website inquiry is not applicable.(2)业绩要求Requirement for Bidder's reference:1、2014年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人应具有1艘DP工程船舶柴油机(或发动机)的供货业绩,且该机型具备甲醇Ready的能力,并提供AIP证书(船级社颁发的甲醇预留的原则性认可证书)。1、From January 1, 2014 to the deadline for bidding (subject to the time of signing the contract), the bidder shall have the supply performance of one DP engineering ship diesel engine (or engine), and the model has the capacity of methanol Ready, and provide the AIP certificate (the principle approval certificate of methanol reservation issued by the classification 2、投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件至少包含:1)合同复印件和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同首页、合同签署时间、合同签署页(国内贸易合同应有双方盖章,国际贸易合同应有双方签字或盖章)、货物名称、具备甲醇Ready能力的技术证明文件、AIP证书(船级社颁发的甲醇预留的原则性认可证书)及到货验收材料(至少包含:买方接收证明或调试验收证明或到货验收单或其他可以证明合同项下货物已经到货验收的有效证明材料或“与合同或订单金额一致的所有增值税发票扫描件(如有清单须提供,须体现发票号;发票需包含合同号或物资名称,且与合同或单个订单一致)。”除发票外其他的到货验收材料至少应有合同甲方签字或盖章。)2、The bidder shall submit the performance table in the specified format and submit relevant performance certificates.The performance certificate shall at least include: 1) copy of the co
ntract and 2) arrival acceptance materials.The performance certification docu
ments submitted by the bidder must at least reflect the following contents: the first page of the contract, the time of signing the contract, and the page of signing the co
ntract (domestic trade co
ntracts shall be sealed by both parties.The internatio
nal trade co
ntract shall be signed or sealed by both parties), the name of the goods, the technical certificate of Methanol Ready capability,AIP certificate (certificate of acceptance in principle of methanol reservation issued by classification society) and arrival acceptance materials (at least including: buyer's acceptance certificate or commissio
ning acceptance certificate or arrival acceptance sheet or other valid proof materials that can prove that the goods under the co
ntract have arrived for acceptance or "scanned copies of all VAT invoices co
nsistent with the co
ntract or order amount" (if there is a list, it must be provided.The invoice number must be reflected; the invoice must co
ntain the co
ntract number or the name of the item and be co
nsistent with the co
ntract or individual order).Except for the invoice, other arrival acceptance materials shall at least be signed or sealed by Party A.3、若合同为协议,除提供协议文本外,还应至少提供该协议对应的1个已完成订单的订单页和相应的到货验收材料,同一个协议合同下的订单视为1个业绩。3、If the co
ntract is an agreement, in addition to the text of the agreement, at least one order page of the completed order correspo
nding to the agreement and the correspo
nding arrival acceptance materials shall also be provided, and the order under the same agreement co
ntract shall be regarded as one performance.4、如业绩合同买方与投标人及所投产品制造商之间具有关联关系(指与投标人及所投产品制造商为同一法人或具有控股关系),则上述合同业绩不接受。4、If the buyer of the performance co
ntract is related to the bidder and the manufacturer of the bidding product (referring to the same legal person or holding relatio
nship with the bidder and the manufacturer of the bidding product), the above co
ntract performance is not accepted.5、未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法认定满足上述业绩要求的,均视为无效业绩。5. If no performance certificate is submitted, or the performance certificate provided cannot be determined to meet the above performance requirements, the performance shall be deemed invalid.是否接受联合体投标:不接受未领购招标文件是否可以参加投标:不可以4、
未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)上注册会员的单位应先注册。登录成功后根据招标公告的相说明下载投标文件!
项目 联系人:李杨
咨询电话:010-51957458
传真:010-51957412
手机:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 邮箱:1211306049@qq.com
备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告,中标公示等,并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。
编辑:chinabidding.co